Original size 2480x3500

Образы японской мифологии в манге конца 1990‑х — начала 2000‑х годов

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

1. Концепция

Выбор темы визуального исследования обусловлен желанием проследить, как традиционные образы японской мифологии наследуются и переосмысляются в современной манге на уровне визуального языка: как меняются внешний облик персонажей, их пластика и система атрибутов. Особый интерес представляет то, какие элементы традиционного образа сохраняются как часть мифологического происхождения, а какие упрощаются, смягчаются или, наоборот, усиливаются. Манга в этом контексте выступает полем, где фольклорные существа оказываются встроены в новые жанровые рамки и адресованы иной аудитории.

Original size 3720x2936

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

В качестве материала исследования отобраны четыре манги, в которых мифологическая составляющая является устойчивой частью мира произведения: — «Инуяся» (1996–2008) Румико Такахаси; — «Наруто» (1999–2014) Кисимото Масаси; — «Тетрадь дружбы Нацумэ» (с 2003 г.) Мидорикавы Юки; — «Очень приятно, бог» (2008–2016) Судзуки Дзюриэтты.

В каждом из произведений визуальные образы персонажей сопоставляются с конкретными мифологическими богами (ками) и духами (ёкаи). В «Инуясе» — дракон‑ёкай, нэкомата (двухвостая кошка) и дух в облике собаки; в «Наруто» — девятихвостая лиса, змеиный демон и образ божества Сусаноо; в «Тетради дружбы Нацумэ» — дух‑хранитель, одноглазый ёкай и водный дух каппа; в «Очень приятно, бог» — демон‑о́ни и горные духи тэнгу. Эти примеры позволяют проследить, как разные типы ками и ёкаев визуально адаптируются в рамках конкретных жанров и авторских стилей.

Original size 3720x1915

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Каждый раздел исследования посвящён одной манге, содержание выстраивается в хронологическом порядке. Внутри каждой главы сначала даётся краткая сводка о духе или божестве: основные функции в мифологии и характерные черты. Затем описывается его образ в манге: композиция, силуэт, пропорции, мимика, атрибуты. После этого проводится сопоставление с традиционными изображениями и фиксируются изменения, которые влияют на восприятие персонажа.

Для исследования были отобраны справочные и обзорные работы по синтоизму и японскому фольклору, где описываются основные типы ками и ёкаев. Этот теоретический материал позволяет получить общее представление о традиционных образах духов и богов, необходимых для сопоставления с мангой.

Ключевой вопрос: какие визуальные приёмы используются в современной манге для изменения традиционных образов ками и ёкаев, и как эти преобразования влияют на их функцию в сюжете.

Гипотеза исследования состоит в том, что манга сохраняет основные иконографические признаки мифологических существ (силуэт, хвосты, рога, маски, атрибуты стихии), но последовательно меняет их эмоциональный и смысловой акцент. Традиционные маркеры происхождения остаются узнаваемыми, однако общий образ адаптируется к жанровым ожиданиям.

Предполагается, что в сёнэн‑манге мифологические фигуры чаще используются для подчёркивания силы, опасности и масштаба конфликта: их внешний вид усиливает мотив угрозы и боя. В сёдзё‑манге те же типы существ нередко смягчаются, очеловечиваются и включаются в сферу отношений: дружбы, защиты, наставничества, романтического интереса. Ожидается, что эта разница будет прослеживаться прежде всего в визуальных решениях — изменении пропорций, степени «милоты» или монструозности, характере мимики, поз и ракурсов.

2. «Инуяся» (1996–2008)

Рюдзин в японской мифологии — божество-дракон водной стихии. [1] В манге «Инуяся» персонаж Рюкоцусэй наследует архетип могущественного бога дракона Рюдзина, управляющего морем. Его внешний облик доработан тяжёлым, вытянутым силуэтом, подчёркнутыми рогами, когтями и грубой чешуёй. Ключевая деталь образа — маска на голове, через которую он говорит: она становится главным «лицом» персонажа и концентрирует на себе всё внимание читателя.

Original size 3720x2561

[1] Утагава Куниёси, «Таматори сбегает от Короля драконов», 1853 г.; [2] Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

Original size 3720x2087

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

В традиционной японской живописи Рюдзин и похожие морские драконы чаще показываются как извивающееся змееподобное тело в динамичных волнах, нередко с признаками царского статуса — подводным дворцом и атрибутами власти. В «Инуяся» эта связь с морской стихией радикально снижена: Рюкоцусэй показан как запечатанный монстр, а маска, отделяющая «голос» от драконьего тела, усиливает восприятие его как отчуждённой, неконтролируемой разрушительной силы.

Original size 3720x1750

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

Нэкомата в японской мифологии — это кошка-ёкай, которая, дожив до преклонного возраста, трансформируется в сверхъестественное существо с раздвоенным хвостом. Её наделяют способностью к оборотничеству, управлению огнём и амбивалентным отношением к людям: от мстительного духа-людоеда до потустороннего хранителя. [2]

В манге «Инуяся» персонаж Кирара визуально наследует ключевые признаки нэкомата: у неё два хвоста и огненная аура, проявляющаяся в боевом состоянии. Её образ строится на контрасте компактного, «милого» силуэта в обычном виде и увеличенной боевой формы с вытянутыми пропорциями, крупными клыками и горящими глазами.

Original size 3720x1475

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

В японском фольклоре и изобразительном искусстве нэкомата часто изображается антропоморфно: стоящей на задних лапах, с раздвоенным хвостом, иногда в одежде и с зловещим выражением лица. В «Инуяся» этот мотив смягчён: Кирара сохраняет звериный четырёхлапый силуэт, а её мимика колеблется между хищной и «домашней», формируя образ надёжного союзника, а не пугающего демона. Более того, основа нэкомата-архетипа (двухвостая огненная кошка-ёкай) сохраняется, но вместо агрессии подчёркиваются роли защитника и боевого компаньона, что показывает сдвиг от устрашающего духа к эмоционально «одомашненному» сверхъестественному существу.

0

[1] Утагава Куниёси, «Предание о коте в Окабэ», 1840‑е гг.; [2] Утагава Кунисада, «Оноэ Кикугоро: история одной жизни», 1847 г.; [3] Тоёхара Куничика, «Токай кидан: усадьба некомата», 1870 г.

Инугами — это дух в облике собаки, связанный с практиками одержимости и магического служения человеку. Его описывают как сверхъестественного помощника или орудие проклятия: инугами подчинён хозяину, может защищать его, но также наводить болезни и несчастья на противников по воле человека. [2]

Персонаж Ину-но Тайсё в манге изображён как могущественный демон, чьё тело в боевой форме имеет гигантский вытянутый силуэт пса с клыками, гривой и массивными лапами. Композиционно он показан как доминирующая, горизонтально вытянутую фигура, перекрывающая собой кадр и пространство битвы, что подчеркивает его масштаб и статус.

Original size 3720x2936

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

Обычно Инугами представляют в виде небольшой фигуры пса как хранителя дома. В «Инуяся» этот мотив переворачивается: вместо маленького фамильяра появляется гигантский дух, чья значимость определяется не служением человеку, а демонической силой.

Original size 3720x1963

[1] Торисан Сэкиэн, «Хякки яко. Ночной парад ста духов», 1805 г.; [2] Неизвестный автор, фрагмент «Бакэмоно-но э („Изображения духов‑ёкаев“): Нукэкуби», ок. 1700 г.

Original size 3720x3052

Такаси Румико, «Инуяся», 1996–2008 гг.

Таким образом, в манге «Инуяся» сохраняются узнаваемые черты традиционных ёкаев: змеевидный дракон, двухвостая огненная кошка, собачий дух. Их визуальные атрибуты (масштаб, хвосты, клыки, стихии) упрощаются и подстраиваются под боевой и героический нарратив, приобретая роли монстра-противника, союзника-компаньона и демонического властителя.

3. «Наруто» (1999–2014)

Девятихвостый кицунэ в японской мифологии — это высшая форма лисы, которая с возрастом отращивает до девяти хвостов и приобретает максимальную магическую силу. Такие существа считаются могущественными ёкаями, умеющими принимать человеческий облик и вызывать у людей одержимость, поэтому их часто связывали с безумием и психическими расстройствами. [3]

Original size 3720x2884

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

У персонажа Курамы в «Наруто» этот архетип считывается прежде всего через девять хвостов, которые веерообразно расходятся и заполняют собой композицию кадра. Его тело гипертрофированно: удлинённые лапы, массивная пасть с крупными клыками, острые уши и очерченные глаза создают образ боевого чудовища. Мимика также строится на прищуренном и агрессивном взгляде.

Original size 3720x1963

[1] Харукава Госити, «Зеркало с изображением девятихвостой лисицы», период Эдо (1615–1868); [2] Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Original size 3720x1803

[1] Утагава Куниёси, «Кадзусаносукэ Хироцуне», ок. 1830 г.; [2] Утагава Куниёси, «Сцена из кабуки (триптих)», 1847–1852 гг.; [3] Утагава Куниёси, «Отэмэ», 1855 г.

В японской традиции одержимость кицунэ служила моделью для понимания психических расстройств и «сбоев» сознания. В манге этот мотив переосмысляется: до союза с Наруто лис воплощает чистую ненависть, которая захватывает героя и меняет его поведение как внешняя, враждебная сила. Визуально это подчеркивается звериным силуэтом, зубами, когтями и нечеловеческими глазами, означающими момент утраты контроля и переход в разрушительное состояние.

Original size 3720x4516

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Ямата-но ороти в японской мифологии описывается как гигантский восьмиголовый и восьмихвостый змей и воплощает неконтролируемую разрушительную стихию. [4] В манге этот визуальный мотив упрощается: в большинстве глав персонаж Оротимару изображён с одной гипертрофированной змеиной шеей и головой.

Original size 3720x756

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Original size 3720x1816

[1] Саваки Суси, фрагмент «Свиток ста чудовищ: Нурэ-онна», 1737 г.; [2] Неизвестный автор, фрагмент «Бакэмоно-но э („Изображения духов‑ёкаев“): Нукэкуби», ок. 1700 г.

Более того, техники персонажа также связаны с появлением множества змей изо рта, а предельной формой становится «Ямата-но дзюцу» — гигантский белый змей с несколькими головами. Даже в человеческом облике силуэт персонажа строится по змеиному принципу: вытянутое тело, длинная шея и узкое лицо.

Original size 3720x1661

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Original size 3720x1803

[1] Тоёкуни, «Танцевательные образы пьес кабуки», 1857 г.; [2] Торисан Сэкиэн, «Ночной парад ста духов. Дополнения», 1805 г.; [3] Цукиока Ёситоси, «Омоицуцура», 1892 г.

Показательно, что далее манга напрямую отсылает к мифу: в синтоизме Сусаноо — бог грозы, бурь и морской стихии. Его описывают как разрушителя и одновременно победителя чудовищ, в том числе восьмиголового змея Ямата-но ороти. В мифах он соединяет разрушительную силу, воинскую функцию и статус божества, способного своими действиями радикально переписывать порядок мира. [4]

Original size 3720x2697

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

В «Наруто» Сусаноо показан как техника персонажа Итати, принимающая форму гигантской фигуры, выстраивающейся вокруг его тела. Масштаб и композиция подчеркивают широкие плечи, тяжёлый торс и чрезмерно вытянутые руки, а лицо изображено как обезличенная маска.

Original size 3720x2697

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Original size 3720x1721

Кисимото Масаси, «Наруто», 1999–2014 гг.

Original size 3720x1859

Цукиока Ёситоси, «Сусаноо-но Микото убивает восьмиглавого змея Ямата-но Ороти в Идзумо», 1887 г.

В сцене сражения с Оротимару мифологическая битва «Сусаноо против Ямата-но ороти» воспроизводится почти буквально: Оротимару показан как восьмиголовый змей, а Сусаноо Итати — как центральная фигура. Важную роль играет клинок: как и в мифе, победа над змеем визуально фиксируется через рассечение змеиных голов одним оружием, которое становится главным акцентом композиции. [4] В манге Сусаноо при этом не выступает как автономное божество: его образ превращён в боевую оболочку вокруг Итати, и мифологический мотив божественной силы, побеждающей чудовище, оказывается перенесён на человеческого героя.

Original size 3720x3143

[1] Тории Киёмасу II, «Сусаноо-но Микото, убивающий восьмиглавого дракона», 1748 г.; [2] Утагава Кунитэру, «Героические истории Японии: Годзу Тэнно и Инадахимэ»», 1847 г.

Таким образом, в «Наруто» мифологические мотивы передаются прежде всего через узнаваемые визуальные образы: девять хвостов Курамы, змеиные трансформации Оротимару и фигуру Сусаноо с клинком. Исходные роли кицунэ, Ямата-но ороти и бога Сусаноо упрощаются и перераспределяются: лис-дух становится источником бесконечной силы, змей — набором техник персонажа, а бог-громовержец — боевой оболочкой, подчинённой воле человека. Мифологический контекст функционирует здесь как набор визуальных и сюжетных мотивов, которые встраиваются в историю о власти, контроле и «одомашнивании» разрушительной стихии.

4. «Тетрадь дружбы Нацумэ» (с 2005 г.)

Как уже было показано на примере «Наруто», в фольклоре кицунэ отражает мотив одержимости, когда лисий дух действует как опасная, разрушительная сила внутри человека. Однако у кицунэ есть и другое, не менее важное значение — духа‑покровителя, связанного с домом, благополучием и защищённостью человека. Именно этот покровительственный образ развернуто проявляется в манге «Тетрадь дружбы Нацумэ» в персонаже Мадара, который сочетает мощь ёкая и функцию хранителя главного героя.

«Кицунэ можно разделить на два разных вида: „мёбу“ — священные посланницы богини плодородия Инари, несущие добро людям и защищающие их от злых духов, и „ногицунэ“ — дикие лисы, обладающие магическими силами, но святой души не имеющие, отчего они и доставляют большинство проблем». [5]

— Евгений Агеев

Original size 3720x1983

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Более того, Мадара строится как гибридный образ между котом и лисом: в повседневности он изображён как округлый кот с укороченными лапами и тяжёлым, почти шарообразным силуэтом, тогда как в истинном облике предстаёт крупным белым зверем с вытянутым телом, лисьей мордой и хищной пластикой. Эта двойственность поддерживается мимикой: кот задаёт комичный образ, а лисоподобный зверь — древний и угрожающий, связанный с миром ёкаев.

Original size 3720x2919

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Мадара перенимает у традиционного кицунэ способность к оборотничеству, роль духа-хранителя и связь с домом и договором. Визуально автор добавляет кошачьи черты, которые делают персонажа менее мистическим и страшным. Получается гибрид «кот-лис»: внешне безобидный и ироничный спутник, за которым всё время прячется хищная лисья природа.

Original size 3720x1539

[1] Иппицусай Бунтё, «Актёр в танцевальной сцене Лисы», 1765 г.; [2] Саваки Суси, «Нэкомата», 1737 г.; [3] Утагава Хиросигэ, «Огни лис у дерева в Одзи в канун Нового года», 1857 г.

Ещё один интересный тип ёкая из японского фольклора — одноглазые духи хитоцумэ-кодзо. Они описываются как маленькие, часто детоподобные ёкаи с одним большим глазом, которые внезапно выскакивают из темноты и пугают прохожих, но почти никогда не причиняют серьёзного вреда. Их поведение близко к шалостям и розыгрышам: они подкрадываются, наблюдают, иногда что‑то роняют или воруют. В традиционной живописи их нередко изображали в комичном ключе, а не как по-настоящему демонические фигуры. [2]

Original size 3720x2919

[1] Торисан Сэкиэн, «Ночной парад ста духов. Дополнения», 1805 г.; [2] Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Original size 3720x2919

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

В манге одноглазые ёкаи наследуют этот образ: их силуэты строятся вокруг одной крупной глазной сферы в центре лица, а пропорции тела, округлость форм и простота линий делают их скорее забавными, чем угрожающими. Также, они часто показаны с преувеличенно открытым взглядом и упрощённой мимикой.

Original size 3720x1233

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Original size 3720x1963

[1] Саваки Суси, «Мэхитоцубо: одинокий одноглазый монах», 1737 г.; [2] Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Пример другого комичного ёкая — это каппа, чьё имя прямо повторяет традиционное обозначение водного духа (каппа, «речное дитя»). В фольклоре его описывают как небольшое существо с чертами ребёнка, черепахи и лягушки: круглая впадина на макушке, напоминающая лысину, которая всегда должна быть заполнена водой, панцирь на спине и перепонки на пальцах. [6]

Original size 3720x2127

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Original size 3720x2536

Дзюнтаку, «Иллюстрированное руководство по двенадцати видам Каппа», ок. 1850 г.

В манге внешний облик каппы в целом воспроизводит этот канон: круглая лысина-впадина на голове, черепаший панцирь, перепончатые лапы, однако к традиционному набору добавлен клювообразный рот, который усиливает комичный эффект и делает его ещё более карикатурным. Силуэт намеренно компактный и немного нелепый, с укороченными конечностями и крупной головой. Мимика и позы преувеличенно эмоциональны, так что персонаж считывается как водяной дух, и воспринимается прежде всего как смешной, а не пугающий.

Original size 3720x2919

Мидорикава Юки, «Тетрадь дружбы Нацумэ», с 2003 г.

Original size 3720x1124

[1] Торисан Сэкиэн, «Ночной парад ста духов. Дополнения», 1805 г.; [2] Утагава Хирокагэ, «Вечерний ливень в Рёгоку», 1859 г.; [3] Неизвестный автор, «Каппа», ок. 1700 г.

В «Тетради дружбы Нацумэ» мифологические образы сохраняются прежде всего через узнаваемые внешние признаки: лисоподобный дух-хранитель, одноглазые ёкаи, водяной каппа с панцирем и впадиной на макушке. Однако пугающие или опасные черты этих существ специально смягчаются, и на первый план выходят эмоциональная близость и комизм. В результате манга использует традиционную ёкай-иконографию не для создания ужаса, а для построения тёплого, населённого духами мира, где даже странные существа воспринимаются как соседи, спутники или случайные собеседники, а не как угроза.

5. «Очень приятно, бог» (2008–2016)

Одним из самых опасных ёкаев в японской мифологии являются демоны-о́ни, воплощающие разрушительную силу, ярость и наказание: это крупные, тяжёлые существа с рогами, клыками и гротескно искажёнными лицами. Традиционные маски о́ни повторяют эти черты и используются в театре и обрядах как знак демонического начала и средство ритуального отпугивания зла. [7]

Original size 3720x1874

Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

Original size 3720x1565

Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

В манге «Очень приятно, бог» персонаж Акура-о представляет собой о́ни, связанного с насилием и разрушением в прошлом, но основная часть сюжета показывает его в облике привлекательного молодого мужчины. Демоническая природа вынесена в отдельные визуальные акценты: рога и острые зубы. Ятори, его слуга, носит маску демона, однако эта маска сочетается со стройной фигурой и аккуратным костюмом, что делает его образ скорее театрализованным, чем пугающим.

Original size 3720x2714

[1] Китагава Утамаро, «Молодая женщина с демоном оцуэ, переодетым странствующим монахом», ок. 1804 г.; [2] Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

В манге этот визуальный код работает иначе, чем в традиционных изображениях. Демонические черты Акура-о и Ятори встроены в романтический сёдзё-нарратив: рога, клыки и гротескное лицо сосуществуют с привлекательностью, эмоциональной уязвимостью и любовными линиями персонажей. В результате образ демона-о́ни перестаёт быть воплощением зла и превращается в романтизированную фигуру.

Original size 3720x2214

Кунисада Утагава, «Японские маски: шесть масок (среди них собака и демон) и старик слева», ок. 1860 г.

Тэнгу в японском фольклоре — горные духи, живущие в лесах. Обычно их описывают как человекоподобные существа с ярко-красным лицом, длинным носом, крыльями и иногда птичьими чертами. Тэнгу балансируют между образом опасного ёкая и защитника горных святилищ, оставаясь при этом визуально легко узнаваемыми именно по сочетанию крыльев и гипертрофированного носа. [2]

Original size 3720x3048

Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

В манге персонажи тэнгу наследуют этот образ практически без радикальных изменений: они представлены как горные существа с человеческими телами, за спиной у которых раскрываются крылья, а лицо акцентировано острым носом. Силуэт строится на сочетании традиционной одежды с крупными, чёрными крыльями.

Original size 3720x1471

[1] Торисан Сэкиэн, «Ночной парад ста духов. Дополнения», 1805 г.; [2] Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

Original size 3720x1854

Утагава Кунимаса IV, «Такатоки: монах Дэнгаку в облике тэнгу перед Ходзё Такатоки», 1887 г.

На фоне классических изображений тэнгу манга сохраняет ключевые элементы, лишь слегка «очеловечивая» пропорции и выражения лиц. При этом, в отличие от более мрачных легенд о тэнгу как похитителях людей или предвестниках войны, в романтическом контексте сёдзё-манги они оказываются встроены в межличностные отношения и сюжетные линии.

Original size 3720x3048

Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

Original size 3720x1792

[1] Оока Сюнбоку, «Содзёбо, тэнгу с горы Курама», 1720 г.; [2] Судзуки Дзюриэтта, «Очень приятно, бог», 2008–2016 гг.

Традиционные образы духов в манге «Очень приятно, бог» (лисов-хранителей, демонов-они, тэнгу и других ёкаев) целенаправленно смягчаются и вписываются в романтический сёдзё-контекст. Вместо пугающих фигур они становятся «опасно-красивыми» персонажами, потенциальными партнёрами или соперниками в любовных и эмоциональных сюжетах, при этом сохраняют узнаваемые атрибуты (рога, маски, крылья). Таким образом, мифология работает здесь не как источник ужаса, а как ресурс для построения романтизированных, визуально выразительных образов, которые соединяют демоническое происхождение с эмоциональной уязвимостью и возможностью личной привязанности.

6. Заключение

Таким образом, современная манга конца 1990‑х — начала 2000‑х годов визуально перерабатывает мифологические образы ками и ёкаев. Сохраняются основные признаки существ (хвосты кицунэ, рога о́ни, панцирь каппы, крылья тэнгу, демонические маски, змеиные шеи), но меняются масштаб и пропорции фигур, степень условности, характер мимики и композиционные акценты.

В сёнэн‑манге («Инуяся», «Наруто») духи и чудовища подчинены боевому сюжету: дракон, лис и змей функционируют как материализованные силы и техники, через которые раскрываются могущество героя и его внутреннее состояние. В «Тетради дружбы Нацумэ» кицунэ и другие ёкаи визуально смягчены и нередко подаются в комичном ключе. В сёдзе «Очень приятно, бог» демон-о́ни и тэнгу сохраняют традиционную иконографию, но совмещаются с привлекательным человеческим обликом и романтическими линиями.

В результате мифологические персонажи перестают быть исключительно пугающими сверхъестественными силами и становятся полноправными участниками человеческих отношений — союзниками, противниками, объектами привязанности и сочувствия. Именно целенаправленная работа с силуэтом, степенью гротеска или «милоты» и выбором ключевых атрибутов из мифологии позволяет вписать традиционные образы богов и духов в жанры массовой манги.

Bibliography
1.

Сомкина Н. А. Общая сравнительная характеристика зооморфной символики Китая и Японии [Электронный ресурс] // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obschaya-sravnitelnaya-harakteristika-zoomorfnoy-simvoliki-kitaya-i-yaponii (дата обращения: 10.05.2026).

2.

Дуткина Г. Б. Сумеречные миры японского фольклора [Электронный ресурс] // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sumerechnye-miry-yaponskogo-folklora (дата обращения: 10.05.2026).

3.

Фролова Е.Л., Бабенко Е. М. Образы лисы-оборотня и духа мононокэ в японской мифологии [Электронный ресурс] // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obrazy-lisy-oborotnya-i-duha-mononok-e-v-yaponskoy-mifologii (дата обращения: 10.05.2026).

4.

Яковенко С. В. Ёкай как важный фактор формирования японской культуры: исторический аспект [Электронный ресурс] // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yokay-kak-vazhnyy-faktor-formirovaniya-yaponskoy-kultury-istoricheskiy-aspekt (дата обращения: 10.05.2026).

5.

Агеев Е. Загадочные кицунэ: японцы и их лисы [Электронный ресурс] // Lingva. Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова. URL: http://lingva.ffl.msu.ru/2023/02/%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%B8%D1%86%D1%83%D0%BD%D1%8D-%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B-%D0%B8-%D0%B8%D1%85-%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8B/ (дата обращения: 10.05.2026).

6.

Забияко А.А., Левченко А.А. «Кошмарная чудь» японского бестиария: образ каппы в русской литературе начала XX в. (В. Март) // Религиоведение. 2014. № 3. С. 187–193

7.

Сорокина Е. С. Специфика восприятия зла в японской культуре на примере демонов-они [Электронный ресурс] // Современные востоковедческие исследования. 2020. Т. 2, № 4. С. 56–64. URL: http://mos-journal.com/article/4-2020/specifika-vospriatia-zla-v-aponskoi-kulture-na-primere-demonov-oni-p1 (дата обращения: 10.05.2026).

Image sources
1.

https://www.worldhistory.org/image/6775/ryujin/ (дата обращения: 10.05.2026)

2.3.4.5.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/2553975/1/12 (дата обращения: 10.05.2026)

6.7.8.9.10.11.12.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/1310923/1/1 (дата обращения: 10.05.2026)

13.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/2551539/1/10 (дата обращения: 10.05.2026)

14.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/1306465/1/1 (дата обращения: 10.05.2026)

15.16.17.

https://ukiyo-e.org/image/waseda/201-3002 (дата обращения: 10.05.2026)

18.19.20.

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/56936 (дата обращения: 10.05.2026)

21.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/2551539/1/11 (дата обращения: 10.05.2026)

22.23.24.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/2553975/1/13 (дата обращения: 10.05.2026)

25.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/1308263/1/1 (дата обращения: 10.05.2026)

26.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:8.Kappa.jpg (дата обращения: 10.05.2026)

27.28.29.

https://dl.ndl.go.jp/en/pid/2553975/1/10 (дата обращения: 10.05.2026)

30.

https://www.nippon.com/ru/japan-topics/b02507/ (дата обращения: 10.05.2026)

Образы японской мифологии в манге конца 1990‑х — начала 2000‑х годов
Project created at 27.05.2026